L'officiel du Growth Hacking ! News Tips & Tools

« Prenez le contrôle de vos réseaux sociaux et créez votre propre média »

SEO et qualité de la traduction : un enjeu majeur pour le référencement

La qualité de la traduction est indispensable pour avoir une bonne image de marque. Au-delà de l’image de marque, elle joue également un rôle essentiel dans votre stratégie de référencement. Voyons voir cela ensemble.

Votre réseau peut s’exporter jusqu’à l’international et tenir compte des habitudes locales des internautes est très important.

Il faut tout d’abord miser sur une qualité de contenu élevée. Faites vous accompagner par une agence de traduction afin de veiller à la bonne qualité de votre référencement . De plus, en amont, il faut étudier le marché des moteurs de recherches de votre pays cible. En cas de doute, pensez à vous faire accompagner d’un spécialiste du marché local.

Et vous ? Prenez-vous soin de votre référencement ?

Lire la suite sur WebMarketing&Com

Cet article est intéréssant ?
1 Étoile2 Étoiles3 Étoiles4 Étoiles5 Étoiles (No Ratings Yet)

Intégrez notre hackademy d'excellence !

JE M'INSCRIS

Choisissez votre profil et recevez nos
Growth Books et Usecases exclusifs !

About the author

Celine

Diplômée en Webmarketing @LPMantic Passionnée de #DigitalStrategy #SocialMedia Assistante webmarketing chez @iSoluce_ @GrowthHackFR

Leave a comment: